Oversatt av Lamya Taoussi
(Refreng)
Ya helw hazzy helw ana shoft ‘yoonak – Å du kjekke, jeg er så heldig som har fått sett dine øyne
Tsamma’ ‘a albi w s’alo bi’eesh men donak – Lytt til mitt hjerte og spør det om det kan leve uten deg
La la ou meet la – Nei, nei og hundre ganger nei
La la ou meet la – Nei, nei og hundre ganger nei
Ana albi majnounak – Mitt hjerte er helt vilt etter deg
Ya helw ya helw ya helw hazzy helw – Å du kjekke, du veldig kjekke, jeg er så heldig
Youm elli ma bshoufak kan’eno sarab – Den dagen jeg ikke ser deg er som dagen blir utydelig (urealistisk)
Ou lyoum li bshoufak bensa l’azab – Og den dagen jeg ser deg glemmer jeg sorgen (smerten)
Ma’ool elhawa ifarikna lhawa – Er det sant at kjærligheten kan splitte oss…
Ana la la ou meet la – Jeg nei og nei og hundre ganger nei
Albi majnounak – Mitt hjerte er helt vilt etter deg
Ya helw ya helw ya helw hazzy helw – Å du kjekke, du veldig kjekke, jeg er så heldig
Lama to’od janbi bitmor elsa’aat – Når du sitter ved min side så passerer tiden (tiden går fort)
Dallak saken albi nassini el’ahar – Forbli boende i mitt hjerte så jeg kan glemme sorgen
Ghayrak ma hada ‘a tool el mada – Det er ingen andre enn deg, nå og til evig tid
Ana la la ou meet la – Ikke uten deg, nei nei og hundre ganger nei
Albi majnounak – Mitt hjerte er vilt etter deg
Ya helw ya helw ya helw hazzy helw – Å du kjekke, veldig kjekke, jeg er så heldig
(Translitterasjonen er gjengitt etter libanesisk-arabisk)
Najwa Karam er en libanesisk sangerinne og en av de fremste artistene i den arabisktalende verden. Hun startet sin karriere som lærer før hun begynte å synge på 80-tallet. I 1985 deltok hun i programmet «Layali Lubnan» (libanesiske netter) og mottok sin første gullmedalje. I 1989 utga hun sitt første album og etter det ble det fart i karrieren. Najwa Karam med sin karakteristiske sangstemme er ansett å være «sola til de libanesiske sangene».
(Kilde: wikipedia på arabisk)